Difference Between Interpretation And Translation

 
     
  By Ram Kesarwani
 
   
     
 
Translation and Interpretation are two terms which are commonly used and very rarely differentiated. Both these concepts are very distinctive and require a different set of skills and abilities to master. This is despite the fact that both translation and interpretation work on the same concept of meaningful conversion of information and knowledge into the target language.


Any information that needs to be converted to a textual form falls into the category of translation. Similarly, information that needs to be converted into a verbal or oral form of communication is classified as interpretation.


Globalization has removed the boundaries and has brought the world closer. It has successfully managed to bring the two ends nearer and as a result business transactions now take place between countries from different parts of the globe. This interaction has thus enhanced the need of translation and interpretation which are essential in almost every cross cultural business deal.


A business idea can only be successful if it is properly documented in the native language of that country. Translation chips in at this moment and proves very useful in fulfilling the linguistic requirement and overcoming communication challenges. What is properly documented needs to be properly communicated. The role of the interpreter is to help in expressing the documented information and bridging the gap of language between the two countries.


A translator should have expertise over his analytical and writing abilities. This skill when sharpened by excellent linguistic and editing skills becomes a great facilitator in business communication.


Another major difference lies in the fact that translation can be done alone since it is related to the conversion of written document whereas interpretation is always a group task.

Both translation and interpretation are related to the art of conversion but one masters the skills of reading/writing and the other of listening and speaking.

 
   
  Article Source: http://interpret.zar.vg   
     
  About The Author
Article written by Mr. Ram Kesarwani, Director of Translation India - Translation agency also provide a simultaneous interpretation equipments for conferences, meetings and seminars from India.
 
     
 
More Articles about: Video-Conferencing
 
 
 
  • 720p VS 1080p Video Conferencing
  • Staff Training Through Video Conferencing In 5 Steps
  • Guide That Could Allow You To Buy Right Kind Of Camcorder
  • Youtube: Why So Popular?
  • Get The Right Online Appointment Scheduling Software For Your Business
  • Drastic Rise In Business Performance With Video Conferencing Solutions
  • Video Conferencing Chat
  • Chat video and the impact on the world
  • How to Develop an Emergency Response Plan
  • Key Advantages of an Emergency Response Plan
  • Emergency Kit Essentials for College Students
  • Let's Go To The Videotape (Or At Least The Hidden Cameras)
  • Slash 4X4 Upgrades That Changed My Life
  • Living for Fabulous Silk Scarves for Your Animal Loving Friends
  • Flat Rate Conferencing Enables Users Call with a One Rate Plan
  • Why You Should Use Conference Call
  • Webinar Software Review
  • Having Fun through Browser Based Game
  • How You Can Have An Simpler Time Downloading From The Internet
  • Get Your Downloads From A Site That Gives You An Simple Time Of It
  • Convert Youtube Videos For Free
  • How to Get the Right Area Rug for Your Home
  • Make Money With Conference Software
  • Conference Software For Mlm And Network Marketers
  • Is Gvo Conference The Best Video Conference Software?
  •  
     
         
         
        © 2012 interpret.zar.vg